China Justitie Observer

中 司 观察

EngelsArabischVersimpeld Chinees)NederlandsFransDuitsHindiItaliaansJapanseKoreanPortugeesRussianSpaansZweedsHebreeuwsIndonesianVietnameesThaiTurksMalay

Goed nieuws of slecht nieuws? Arbitrale uitspraken die in China zijn uitgereikt door buitenlandse arbitrale instellingen en die worden beschouwd als Chinese uitspraken

Zon, 27 Sep 2020
Categorieën: Insights
Medewerkers: Jian Zhang
Editor: Yanru Chen

Goed nieuws of slecht nieuws? Arbitrale uitspraken die in China zijn uitgereikt door buitenlandse arbitrale instellingen en die worden beschouwd als Chinese uitspraken

 

Zoals aangetoond in de Brentwood-zaak (2020), kunnen arbitrale vonnissen die op het vasteland van China door buitenlandse arbitrale instellingen zijn uitgesproken, worden afgedwongen als buitenlandse gerelateerde Chinese vonnissen en zijn ze onderworpen aan dezelfde strenge normen voor rechterlijke toetsing als Chinese arbitrale vonnissen.

De situatie wordt Janus-achtig wanneer buitenlandse arbitrale instellingen arbitrage mogen uitvoeren op het vasteland van China. Zoals aangetoond in het geval van Brentwood Industries (2020), kunnen arbitrale vonnissen die op het vasteland van China door buitenlandse arbitrale instellingen zijn uitgesproken, worden afgedwongen als buitenlandse gerelateerde Chinese vonnissen en zijn ze onderworpen aan dezelfde strenge normen voor rechterlijke toetsing als Chinese arbitrale vonnissen.

In augustus 2020 deed de Guangzhou Intermediate People's Court of China ("Guangzhou Intermediate Court") een uitspraak in Brentwood Industries v.Guangdong Fa-anlong Mechanical Equipment Manufacture Co.Ltd. (2020) [1] (布兰特伍德 工业 有限公司 、 广东 阀 安 龙 机械 成套 设备 工程 有限公司 申请 承认 与 执行 法院 判决 、 仲裁 裁决 案件, "Brentwood Case") betreffende een verzoek om erkenning en tenuitvoerlegging van het arbitraal vonnis. Volgens de uitspraak was de arbitrale uitspraak van het Internationale Arbitragehof van de Internationale Kamer van Koophandel (ICC) in Guangzhou een aan het buitenland gerelateerde Chinese uitspraak en zal worden toegepast voor tenuitvoerlegging in overeenstemming met Chinese wet op burgerlijke rechtsvordering in plaats van de Conventie van New York.

Dit is de eerste keer dat China een arbitraal vonnis dat op het vasteland van China is uitgesproken door een buitenlandse arbitrale instelling, beschouwt als een Chinees arbitraal vonnis. Voorheen oordeelden Chinese rechtbanken dat de arbitrageovereenkomst ongeldig was of beschouwden deze als een buitenlandse arbitrale uitspraak.

China verwelkomt buitenlandse arbitrale instellingen om in China te arbitreren, en de Brantwood-zaak heeft de weg vrijgemaakt voor deze trend. Dit geeft echter ook aan dat arbiters en partijen vooraf moeten leren hoe Chinese rechtbanken Chinese arbitrale uitspraken beoordelen.

I. Feiten en uitspraken

Brentwood Industries Co. Ltd. ("Brentwood"), Guangdong Fa-anlong Mechanical Equipment Manufacture Co. Ltd en Guangzhou Zhengqi Trade Co. Ltd. hebben in 2010 het verkoopcontract voor bouwapparatuur en de bijbehorende aanvullende overeenkomsten gesloten. het contract dat elk geschil moet worden voorgelegd aan de ICC Arbitragecommissie en beslecht door arbitrage op de plaats van het project (Guangzhou) volgens internationaal gebruik. Het Chinese recht zou het toepasselijke recht voor het contract moeten zijn.

In mei 2011 heeft Brentwood bij de Guangzhou Intermediate Court een aanvraag ingediend wegens nietigverklaring van de betrokken arbitrale clausule. In februari 2012 deed de Intermediate Court van Guangzhou een uitspraak waarin de geldigheid van de arbitrale clausule werd geverifieerd. [2]

In augustus 2012 diende Brentwood een arbitrageaanvraag in bij het International Court of Arbitration van het ICC.

In maart 2014 heeft Jane Willems, de enige arbiter van het Internationale Arbitragehof van ICC, de definitieve uitspraak nr. 18929 / CYK in Guangzhou uitgesproken.

In april 2015 heeft Brentwood bij de Guangzhou Intermediate Court een aanvraag ingediend om de arbitrale uitspraak te erkennen als een buitenlandse uitspraak of een Hong Kong-uitspraak in overeenstemming met het Verdrag van New York.

Op 6 augustus 2020 heeft de Intermediate Court van Guangzhou een definitieve uitspraak gedaan.

Guangzhou Intermediate Court bepaalde dat het arbitraal vonnis werd uitgesproken door een buitenlandse arbitrale instelling op het vasteland van China, en dat het als een aan het buitenland gerelateerde Chinese arbitrale uitspraak kon worden beschouwd, en dus kon Brentwood verzoeken om tenuitvoerlegging van het Chinese arbitrale vonnis in overeenstemming met China's Civil Procedure wet.

Brentwood stelde echter voor om erkenning en tenuitvoerlegging van de arbitrale uitspraak aan te vragen op basis van het Verdrag van New York of de Regelingen inzake de wederzijdse tenuitvoerlegging van arbitrale uitspraken van het vasteland van China en de speciale administratieve regio van Hongkong (《关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行仲裁 裁决 的 安排》) (als de onderscheiding werd geacht te zijn uitgereikt door de vestiging van ICC in Hong Kong). De juridische basis van deze aanvraag was duidelijk onjuist. De rechtbank had herhaaldelijk uitleg gegeven, maar Brantwood weigerde dit te corrigeren. Daarom moet het dienovereenkomstig de overeenkomstige juridische gevolgen dragen.

De rechtbank gaf aan dat Brantwood, na beëindiging van de herziening van deze zaak, een nieuw verzoek tot tenuitvoerlegging volgens de wet kan indienen.

De Brantwood-zaak biedt een antwoord op China's verkenning van de kwestie van arbitrage door buitenlandse instellingen in China.

II. Hoe beoordeelt de Chinese rechtbank de arbitrage op het vasteland van China door buitenlandse arbitrale instellingen

1. Is de arbitrageovereenkomst geldig als de clausule voorziet in arbitrage op het vasteland van China door buitenlandse arbitrale instellingen?

Momenteel beschouwen Chinese rechtbanken dit soort arbitrageovereenkomsten als geldig, hoewel de meningen voor 2013 uiteenliepen.

 (1) Vóór 2013: twee tegengestelde posities

Eén mening ontkende de geldigheid van dergelijke arbitrageovereenkomsten, met het argument dat de door de Chinese arbitragewet erkende arbitragecommissie geen overzeese arbitrage-instellingen omvatte. Ze waren ook van mening dat de Chinese regering de markt voor arbitragediensten in het buitenland niet had geopend. [3]

In de Züblin-zaak van 2004 verklaarde de Supreme People's Court (SPC) bijvoorbeeld de arbitrale clausule ongeldig wanneer partijen overeenkwamen om ICC-arbitrageregels toe te passen en te arbitreren in Shanghai. [4] Later hadden Chinese rechtbanken dit standpunt in veel zaken bevestigd, zoals de DMT-zaak van 2006, [5] de Salzgitter-zaak van 2009 [6] en de Jiangsu Foreign Trade Company-zaak van 2011. [7]

De andere mening ondersteunde de geldigheid van een dergelijke arbitrageovereenkomst en stelde dat de term "arbitrale commissie" uitgebreid moest worden geïnterpreteerd en dat buitenlandse arbitrale instellingen geen juridische obstakels hadden om te arbitreren op het vasteland van China. [8]

In december 2004 bevestigde de Xiamen Intermediate People's Court bijvoorbeeld de geldigheid van een arbitrale clausule waarin partijen overeenkwamen de ICC-arbitrageregels toe te passen en in Peking te arbitreren. [9] Daarna, in de “Duferco Steel Company” -zaak van april 2009, deed de rechtbank ook een uitspraak om een ​​arbitraal vonnis van ICC in Peking af te dwingen. [10]

 (2) Na 2013: van divergentie naar convergentie

In maart 2013 was er een mijlpaalzaak. In "Betreft het verzoek om instructie op de aanvraag tot bevestiging van de geldigheid van de arbitrale clausule door de aanvrager Anhui Longlide Packaging and Printing Co., Ltd. en de verweerder BP Agnati SRL" (《关于 申请人 安徽省 龙 利得 包装 印刷 有限公司 与 被 申请人 BP Agnati SRL 申请 确认 仲裁 协议 效力 案 的 复函 verified), heeft de SPC duidelijk de geldigheid van de arbitrageovereenkomst geverifieerd waarbij de partijen waren overeengekomen om te arbitreren door ICC in Shanghai. [11]

Dit standpunt werd daarna ook in andere gevallen bevestigd. In de zaak “Dacheng Industrial Gas” (2020) oordeelde de rechtbank de arbitrageovereenkomst die voorziet in arbitrage door het Singapore International Arbitration Center (SIAC) in Shanghai. [12]

2. Worden de scheidsrechterlijke uitspraken gedaan op het vasteland van China door buitenlandse arbitrale instellingen, buitenlandse uitspraken of Chinese uitspraken?

Als deze vonnissen worden beschouwd als buitenlandse vonnissen, zullen Chinese rechtbanken de beoordeling uitvoeren in overeenstemming met het Verdrag van New York, terwijl als ze worden beschouwd als Chinese vonnissen, een dergelijke beoordeling zal worden uitgevoerd in overeenstemming met de Chinese wet op de burgerlijke rechtsvordering. In de Brentwood-zaak nam de rechtbank de laatste houding aan.

Eerder, in de bovengenoemde "Duferco Steel Company" -zaak (2009), beschouwde de Ningbo Intermediate People's Court de arbitrale uitspraak van ICC op het grondgebied van China als een niet-binnenlandse arbitrale uitspraak en oordeelde deze te erkennen en af ​​te dwingen in overeenstemming met artikel 1 (1) van het Verdrag van New York.

Het is duidelijk dat de Brentwood Case de methode in de 2009 "Duferco Steel Company" Case corrigeerde. Dit is de eerste keer dat Chinese rechtbanken een arbitraal vonnis van een buitenlandse arbitrale instelling op het vasteland van China karakteriseren als een aan het buitenland gerelateerde Chinese arbitrale uitspraak en verduidelijken dat het moet worden herzien en gehandhaafd in overeenstemming met de Chinese wet op de burgerlijke rechtsvordering.

III. Openstelling van de Chinese markt voor buitenlandse arbitrale instellingen

In november 2019 kondigde Shanghai aan dat arbitrale instellingen in het buitenland en in Hong Kong, Macao en Taiwan zich mochten registreren om kantoren in te stellen voor arbitrage in Lin-gang Special Area in Shanghai Free Trade Zone. [13] In december 2019 bracht het CSP een document uit ter ondersteuning van de aanpak van Shanghai. (Zie mijn eerdere post voor een gedetailleerde bespreking van het Shanghai-beleid) [14]

In augustus 2020 gaf de Chinese Staatsraad aan dat de gerenommeerde buitenlandse arbitrale instellingen en instellingen voor geschillenbeslechting kantoren in Peking mochten vestigen om arbitragediensten te verlenen. [15]

Aangezien kantoren zijn ingesteld in Shanghai en Peking, zullen de arbitrale uitspraken van deze instellingen worden beschouwd als aan het buitenland gerelateerde Chinese uitspraken, in plaats van als buitenlandse arbitrale uitspraken. De wettelijke basis zal de Chinese wet op de burgerlijke rechtsvordering zijn in plaats van het Verdrag van New York wanneer Chinese rechtbanken rechterlijke toetsing uitvoeren.

Dit betekent dat Chinese rechtbanken kunnen weigeren om arbitrale vonnissen af ​​te dwingen of arbitrale vonnissen vernietigen. Er zijn meer gediversifieerde kanalen voor rechterlijke toetsing. Daarom zullen dergelijke arbitrale uitspraken worden onderworpen aan strikter toezicht door Chinese rechtbanken, wat misschien geen goed nieuws is voor overzeese arbitrale instellingen.

Als de partijen in de arbitrageovereenkomst een buitenlandse arbitrale instelling kiezen en tegelijkertijd een plaats van arbitrage op het vasteland van China kiezen, moeten ze vooraf op de hoogte zijn van de Chinese regelgevende norm.

Arbiters, vooral buitenlandse arbiters die wellicht geen goede kennis hebben van de Chinese rechterlijke toetsing van arbitrage, moeten de gevolgen van een mogelijke toetsing door de Chinese rechtbanken in de toekomst volledig in overweging nemen.

 

 

 


[1] 广州 市 中级 人民法院 (2015) 穗 中法 民 四 初 字 第 62 号 民事 裁定 书。

[2] 广州 市 中级 人民法院 (2011) 穗 中法 仲 异 字 第 11 号 民事 裁定 书。

[3] 康明:《我国商事仲裁服务市场对外开放问题初探——兼与生长同志商榷》,载《仲裁与法律》2003年第6期;李健:《外国仲裁机构在中国内地仲裁不可行》,载《法学》2008年第12期。

[4] 《最高人民法院关于德国旭普林国际有限责任公司与无锡沃可通用工程橡胶有限公司申请确认仲裁协议效力一案的请示的复函》,[2003]民四他字第23号。德国旭普林国际有限责任公司与无锡沃可通用工程橡胶有限公司申请确认仲裁协议效力案,无锡高新技术产业开发区人民法院(2004)新民二初字第154号裁定书。

[5] 《最高人民法院关于仲裁条款效力请示的复函》,[2006]民四他字第6号。河北省高级人民法院(2006)冀民三初字第2-1号裁定书;最高人民法院(2007)民四终字第15号裁定书。

[6] 《最高人民法院 关于 夏新 电子 股份有限公司 与 产品 有限公司 确认 经销 协议 仲裁 效力 的 请示 的 复函》 , (2009) 民 四 他 第 第 5 号。

[7] 《最高人民法院 关于 Salzgitter Mannesmann International GmbH 与 江苏 省 对外 经贸 股份有限公司 仲裁 协议 的 的》 , , (效力 的 复函 , , () 民 四 他 字 第 仲裁 协议 效力 的 复函》 , (四 复函》 , (民 四 他 字 第

[8] 王 生长 : 《国际 商会 仲裁 院 能否 在 中国 内地 仲裁? ,, 载 《仲裁 与 法律》 2003 年 第 6 期。

[9] 福建省 厦门 市 中级 人民法院 (2004) 厦 民 认字 第 81 号 裁定 书。

[10] 宁波 市 中级 人民法院 (2008) 甬 仲 监 字 第 4 号 民事 裁定 书。

[11] 最高人民法院 (2013) 民 四 他 字 第 13 号。

[12] 上海市 第一 中级 人民法院 (2020) 沪 01 民 特 83 号 民事 裁定 书。

[13] 上海市 司法 局 《境外 仲裁 机构 在 中国 (上海) 自由 贸易 试验 临港 新片 区 设立 业务 机构 管理 办法》 (2019 年 11 月)。

[14] 最高人民法院 《关于 人民法院 为 中国 (上海 自由 贸易 试验 区 临港 区 建设 提供 司法 服务 保障 的 意见》 (法 发 〔2019〕 31 号)。

[15] 国务院 《关于 深化 北京市 新 一轮 扩大 开放 综合 试点 建设 服务业 扩大 开放 综合 示范 区 方案 的 的》 (国 函 〔2020〕 123 号)。

 

 

Foto door White.RainForest ∙ 易 雨 白 林. (https://unsplash.com/@whiterainforest) op Unsplash

Medewerkers: Jian Zhang

Opslaan als PDF

Gerelateerde wetten op China Laws Portal

Andere klanten bestelden ook:

Conferentie van de regionale arbitragegroep Azië-Pacific 2023 wordt geopend in Peking

In november 2023 ging de Asia-Pacific Regional Arbitration Group Conference (APRAG) 2023 van start in Peking, met de nadruk op internationale arbitrage te midden van veranderende tijden, waarbij het Chinese ministerie van Justitie plannen aankondigde voor een proefproject van een International Commercial Arbitration Centre en de toezegging van Peking om alomvattende legale diensten.

De rechtbank van Peking brengt een jaarverslag 2022 uit over rechterlijke toetsingszaken bij binnenlandse arbitrage

In juli 2023 publiceerde het Vierde Intermediate Court (BFIC) van Peking zijn “2022 Annual Report on Judicial Review Cases in Domestic Arbitration”. Als rechtbank met jurisdictie over twee van de grootste arbitrage-instellingen in China, namelijk de China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) en Beijing Arbitration Commission (BAC), is BFIC een belangrijke speler in het Chinese arbitragelandschap.

Shanghai bereikt eerste online eigendomsbehoud via arbitrage

In juni 2023 bevroor het Shanghai International Arbitration Center (SHIAC) onmiddellijk de bankrekeningen van de verweerder via een online systeem bij de behandeling van de aanvraag tot behoud van eigendom van de aanvrager in een arbitrage over een leveringscontract.

Chinese rechtbank dwingt voor het eerst bevel tot buitenlandse noodarbiter af

In 2021 dwong de Vierde Intermediate People's Court van Beijing een noodbevel af van een arbiter die was aangesteld door het Swiss Chamber of Commerce International Arbitration Institute (SCAI), wat vermoedelijk de eerste keer is dat een Chinese rechtbank een buitenlandse noodarbitragebeschikking heeft afgedwongen .