China Justitie Observer

中 司 观察

EngelsArabischVersimpeld Chinees)NederlandsFransDuitsHindiItaliaansJapanseKoreanPortugeesRussianSpaansZweedsHebreeuwsIndonesianVietnameesThaiTurksMalay

Is er voorlopige voorziening beschikbaar bij het afdwingen van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken / uitspraken in China?

Zat, 18 januari 2020
Categorieën: Insights
Medewerkers: Meng Yu 余 萌
Editor: Lin Haibin

 

Is er wat betreft de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse arbitrale vonnissen / vonnissen een voorlopige voorziening beschikbaar voor de betrokken partijen? Wat is de heersende houding van Chinese rechtbanken ten aanzien van de toepassing van voorlopige maatregelen?

ik. Voorlopige maatregelen zijn NIET beschikbaar vóór het indienen van een rechtszaak of de aanvraag voor arbitrage in het buitenland;

ii. Voorlopige maatregelen zijn NIET beschikbaar tijdens de buitenlandse rechtszaak of arbitrage;

iii. Voorlopige maatregelen zijn NIET beschikbaar na het verkrijgen van een buitenlands effectief vonnis of arbitraal vonnis, maar vóór het verzoek om erkenning en tenuitvoerlegging bij een Chinese rechtbank.

iv. Voorlopige maatregelen zijn NIET beschikbaar na het verzoek om erkenning en tenuitvoerlegging bij een Chinese rechtbank, maar voordat de Chinese rechtbank oordeelt over de verzoeker.

v. Voorlopige maatregelen zijn BESCHIKBAAR als de Chinese rechtbank beslist om het buitenlandse vonnis of arbitraal vonnis te erkennen en ten uitvoer te leggen.

In het geval van het voorgaande i-iii, als er een verdrag of wederkerige relatie is tussen China en dat vreemde land, kan dit worden afgehandeld volgens het verdrag of de wederkerige relatie.

I. Geval: Chinese rechtbank weigert bevel tot behoud van eigendom te verlenen

De aanvrager Korea Line Corporation ("Korea Line") heeft bij de Haikou Maritime Court of China een aanvraag ingediend voor erkenning en tenuitvoerlegging van de arbitrale uitspraak van de arbiter van de London Maritime Arbitrators Association tegen de verweerder Hainan Airlines Group Limited ("Hainan Airlines") .

Terwijl Haikou Maritime Court de buitenlandse arbitrale uitspraak aan het onderzoeken was (dat wil zeggen voordat de uitspraak over de erkenning van de buitenlandse arbitrale uitspraak werd gedaan), verzocht Korea Line de rechtbank om het behoud van de eigendommen van Hainan Airlines.

Op 17 april 2017 deed Haikou Maritime Court een civiele uitspraak “[2016] Qiong 72 Xie Wai Ren nr. 1”([2016] 琼 72 协 外 认 1 号), waarbij de aanvraag voor behoud van eigendom wordt afgewezen.

Haikou Maritime Court oordeelde dat:

(1) De uitspraak moet gebaseerd zijn op internationale verdragen of wederkerigheid

Wanneer de rechtbank de aanvraag tot erkenning en tenuitvoerlegging van het buitenlandse arbitrale vonnis beoordeelt, valt deze binnen de werkingssfeer van internationale rechtshulp als de partij om behoud van eigendommen verzoekt. Daarom moet de rechtbank handelen op basis van internationale verdragen die door China zijn gesloten of zijn toegetreden, of de wederkerige relatie tussen China en het land dat de arbitrale uitspraak heeft gedaan.

In dit geval dient de rechtbank te handelen op basis van het internationale verdrag waartoe China en het land dat de arbitrale uitspraak heeft gedaan, dat wil zeggen het VK, is toegetreden, of de wederkerige relatie (indien van toepassing) tussen China en het VK.

Na onderzoek oordeelde de rechtbank dat het Verdrag inzake de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken (Verdrag van New York), waartoe China en het VK beide waren toegetreden, niet voorzag in het behoud van eigendommen tijdens de rechterlijke toetsing. Bovendien hebben China en het VK geen relevante internationale verdragen ondertekend of wederkerigheid daarvoor vastgesteld.

(2) De uitspraak moet gebaseerd zijn op de binnenlandse wetten van China

De bestaande wetten van China voorzien niet specifiek in het behoud van eigendommen tijdens het onderzoek naar de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken. De bewaring die is vastgelegd in de Chinese wet op de burgerlijke rechtsvordering (CPL) is alleen van toepassing op geschillen en arbitrage in China, niet op die in het buitenland, noch op internationale gerechtelijke bijstand. [1]

Samenvattend oordeelde de Haikou Maritime Court dat er geen wettelijke basis was voor het verzoek van Korea Line om de eigendommen van Hainan Airlines te behouden tijdens het onderzoek van de rechtbank voor de arbitrale uitspraak. Daarom weigerde Haikou Maritime Court het bevel tot reservering van onroerend goed te verlenen.

II. Interpretatie van de rechter: voorlopige maatregelen voor de tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken in China

Rechter Wu Yonglin (吴永林), in deze zaak voorzitter van de collegiale jury, schreef een artikel over zijn interpretatie daarvan. [2] Het artikel is op de website (http://hsfy.hicourt.gov.cn/) van het Haikou Maritime Court geplaatst en de herziene versie ervan is gepubliceerd in Beijing Arbitration (北京 仲裁) (nr. 1, 2019) 3 [2]

Rechter Wu is van mening dat voor en tijdens het proces van de buitenlandse arbitrage, evenals voordat de Chinese rechtbank de buitenlandse arbitrale uitspraak erkent, de Chinese rechtbank niet verplicht is om conservatoire maatregelen te nemen voor de betrokken partijen in China.

In de civiele geschillen in China omvat het behoud van eigendommen pre-litigation / arbitragebehoud, bewaring tijdens geschillen / arbitrage en bewaring tijdens handhaving.

Volgens de CPL zijn pre-arbitrage bewaring en bewaring tijdens arbitrage alleen van toepassing op binnenlandse arbitrage (inclusief buitenlandse arbitrage), met uitzondering van de toepassing van eigendomsbehoud voorafgaand aan het buitenlandse arbitrageproces of tijdens het proces daarvan.

Specifiek gesproken is de Chinese rechtbank bij gebreke van een daarvoor voorziene rechtsbijstandsverdrag niet verplicht conservatoire maatregelen te nemen tegen de eigendommen van de Chinese partij om de tenuitvoerlegging van buitenlandse arbitrale uitspraken (en uitspraken) die nog niet zijn gedaan te garanderen. erkend door China.

III. Mijn commentaar: Naar analogie toepassen van de trieste regel op voorlopige maatregelen voor de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in China

De mening van rechter Wu Yonglin is ook van overeenkomstige toepassing op buitenlandse geschillen.

Volgens de CPL is bewaring vóór en tijdens de rechtszaak alleen van toepassing op de binnenlandse rechtszaken in China. Er zijn geen bepalingen in de Chinese wet dat Chinese rechtbanken in China bewaringsmaatregelen moeten nemen op verzoek van de betrokken partijen vóór of tijdens de buitenlandse rechtszaak.

Bovendien is de Chinese rechtbank volgens de Chinese wetgeving niet verplicht om in China bewaringsmaatregelen te nemen voor de betrokken partijen vóór de erkenning van een buitenlandse arbitrale uitspraak / uitspraak. De grondgedachte hierachter is dat buitenlandse vonnissen en arbitrale uitspraken in China pas van kracht zijn als ze door Chinese rechtbanken zijn erkend.

Daarom zal, voor en tijdens de buitenlandse rechtszaak, en voordat het buitenlandse vonnis door de Chinese rechtbank wordt erkend, de Chinese rechtbank deze aanvraag waarschijnlijk niet steunen als de betrokken partijen bij de Chinese rechtbank eigendomsbehoud aanvragen, zonder internationale gerechtelijke bijstand. verdragen of gevestigde wederkerige relatie tussen China en de relevante landen.

 


[1] 中国 《民事诉讼 法》
第一 百 条 第一 款 : 人民法院 对于 可能 当事人 一方 的 或者 其他 ,, 使 判决 难以 执行 或者 当事人 其他 损害 损害 , 根据 当事人 的 ч , , 对其 财产 进行 保全 、 责令 其一定 行为 或者 禁止 其 作出 一定 行为 ; 当事人 提出 申请 ー 人民法院 在 必要 时 也 可以 裁定 采取 措施。
第一百零 一条 第一 款 : 利害关系人 因 情况 , ₱ 不 申请 保全 将会 合法 权益 受到 难以 弥补 的 损害 的 , 在 提起 诉讼 或者 申请 前 向 被 保全 财产 所在地 、 被 申请人 住所 地 或者 对 案件 有 管辖权 的 申请 申请 采取 保全 措施。 申请人 提供 , , 不 不 提供 的 驳回 申请。
第二 百 七十 二条 当事人 申请 采取 保全 的, 中华人民共和国 的 涉外 仲裁 机构 应当 将 当事人 的 申请, 提交 被 申请人 住所 地 或者 财产 所在地 的 中级 人民法院 裁定.

[2] 《大 韩 株式会社 与 海航 集团 财产 保全 案 —— 申请 承认 与 外国 仲裁 司法 审查 期间 保全 的 ,》, http: //www.hkhsfy.gov.cn/showdata.aspx ? id = 5069 & classid = 40 & subclassid = 82

[3] 吴永林.承认与执行外国仲裁裁决司法审查期间财产保全问题研究——对大韩海运株式会社申请承认与执行伦敦海事仲裁员协会裁决案的批判性思考[J].北京仲裁,2019(01):46-59.

 

Coverfoto door Florian Klauer (https://unsplash.com/@florianklauer) op Unsplash

 

Medewerkers: Meng Yu 余 萌

Opslaan als PDF

Andere klanten bestelden ook:

Aldus spraken Chinese rechters over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen: inzichten van de Chinese rechters van het Hooggerechtshof over de wijziging van de wet op het burgerlijk procesrecht in 2023 (4)

De wet op het burgerlijk procesrecht van 2023 introduceert systematische regelgeving om de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen te verbeteren, waarbij transparantie, standaardisatie en procedurele rechtvaardigheid wordt bevorderd, terwijl een hybride benadering wordt gehanteerd voor het bepalen van indirecte jurisdictie en een heroverwegingsprocedure als rechtsmiddel wordt geïntroduceerd.

Het Chinese Wenzhou-hof erkent een monetair vonnis van Singapore

In 2022 oordeelde een plaatselijke Chinese rechtbank in Wenzhou, in de provincie Zhejiang, dat een monetair vonnis van de staatsrechtbanken van Singapore moest worden erkend en ten uitvoer gelegd, zoals blijkt uit een van de typische zaken die verband houden met het Belt and Road Initiative (BRI), onlangs vrijgegeven door de Chinese overheid. Hooggerechtshof van het Volk (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren nr. 4).

Hong Kong en het vasteland van China: nieuw hoofdstuk voor wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van burgerlijke oordelen

Na de tenuitvoerlegging van de regeling inzake wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken door de rechtbanken van het vasteland en van de Speciale Administratieve Regio Hongkong, kunnen uitspraken van rechtbanken op het Chinese vasteland in Hongkong ten uitvoer worden gelegd nadat ze zijn geregistreerd door Rechtbanken van Hongkong.

Juridisch kruispunt: Canadese rechtbank ontkent samenvattend vonnis wegens erkenning van Chinese vonnissen wanneer zij worden geconfronteerd met parallelle procedures

In 2022 weigerde het Ontario Superior Court of Justice van Canada een kort geding uit te spreken om een ​​Chinees monetair vonnis ten uitvoer te leggen in de context van twee parallelle procedures in Canada, wat aangeeft dat de twee procedures samen moesten worden gevoerd omdat er sprake was van feitelijke en juridische overlap en berechting. kwesties hadden betrekking op de verdediging van natuurlijke gerechtigheid en openbaar beleid (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).

Chinese burgerlijke schikkingsverklaringen: afdwingbaar in Singapore?

In 2016 weigerde het Hooggerechtshof van Singapore een kort geding uit te spreken om een ​​Chinese civiele schikkingsverklaring ten uitvoer te leggen, daarbij verwijzend naar onzekerheid over de aard van dergelijke schikkingsverklaringen, ook bekend als ‘(civiele) bemiddelingsvonnissen’ (Shi Wen Yue v Shi Minjiu & Anor [ 2016] SGHC 137).

Wat is er nieuw voor de Chinese regels inzake de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen? - Zakgids voor de Chinese wet op het burgerlijk procesrecht van 2023 (1)

Het vijfde amendement (2023) van de wet op het burgerlijk procesrecht van de VRC introduceerde de langverwachte regel inzake weigeringsgronden voor erkenning en tenuitvoerlegging. Deze keer vormen de vier nieuwe artikelen het ontbrekende stukje van het raamwerk voor de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in China.