Portaal voor Chinese wetten - CJO

Vind Chinese wetten en officiële openbare documenten in het Engels

EngelsArabischVersimpeld Chinees)NederlandsFransDuitsHindiItaliaansJapanseKoreanPortugeesRussianSpaansZweedsHebreeuwsIndonesianVietnameesThaiTurksMalay

Aanvraag tot erkenning en tenuitvoerlegging van het vonnis tussen KRNC en CHOOKYUSHIK (2021) Liao 02 Xie Wai Ren No.6

KRNC与被申请人周圭植申请承认和执行外国法院民事判决一审民事裁定书

Rechtbank Dalian Intermediate People's Court

Zaaknummer (2021) Liao 02 Xie Wai Ren nr.6

Datum van de beslissing Juni 01, 2021

Rechtbank niveau Intermediair Volksrechtbank

Proefprocedure Eerste aanleg

Soorten geschillen Civielrechtelijke geschillen

Type zaken SITUATIE

Onderwerp (en) Erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen

Editors) CJ Observer

华华 人民 共和国 辽宁省 级 级 级 人民 法院 民事 裁定书
(2021) 辽 02 协 外 认 6 号
KRNC, KRNC en 30-jarig bestaan.
法定代表人:金鳳煥(KIMBONGHWAN),系社长。
ik
ik
Nederlands: CHOOKYUSHIK
申请人(株)KRNC申请承认和执行韩国首尔中央地方法院做出的2017CHA37733号支付令一案,本院于2021年4月8日立案。本院依法组成合议庭进行了审查。
申请人(株)KRNC申请称,请求承认韩国首尔中央地方法院作出的2017CHA37733号支付令的效力,并请求予以执行。具体理由如下:申请人因与被申请人受让金纠纷,于2017年7月24日向韩国首尔中央地方法院申请支付令,韩国首尔中央地方法院向被申请人发出2017CHA37733号支付令,责令被申请人向申请人支付韩币104,235,332元,其中韩币20,000,000元自2007年08月22日起按25%年利率支付延迟损害赔偿金,直至债务全部清偿止。支付令于2017年9月12日向被申请人送达后,被申请人未在法定期限内提出异议,支付令最终于2017年9月30日生效。支付令生效后,因被申请人仍未履行义务,申请人于2018年11月6日向韩国首尔中央地方法院申请强制执行,经法院强制执行后,截至本申请日,被申请人尚有韩币171,947,661元债务至今未能履行。现申请人发现被申请人在中国大连有可供执行的财产(房产位置:大连市,房产证号:辽房权证大连市字第××号,房屋所有权人:CHOOKYUSHIK),因此,申请人依据《中华人民共和国民事诉讼法》第二百八十三条之规定,向申请人财产所在地大连市中级人民法院提出申请,请求承认韩国首尔中央地方法院作出的2017CHA37733号支付令的效力,并请求予以执行。
本院经审查认为,因申请人请求承认韩国首尔中央地方法院作出的2017CHA37733号支付令的效力,并请求予以执行。根据《中华人民共和国民事诉讼法》第二百八十一条、第二百二十四 条 之 规定, 申请人 应向 被 申请人 所在地 或 被 级 的 财产 所在地 的 级 级 人民 法院 提出 承认 和 执行 申请. 在 本案 中 中 ,照 打印件 所 的 的 照照 打印件 作为 本院 管辖 管辖的关联因素证据。该照片显示,被申请人在大连市享有一处房产,编号辽房权证大连市字第××号。但因申请人未能提供该照片打印件的合法来源,亦未能ik
<中华人民共和国民事诉讼法>的解释》第五百四十ik
KRNC的申请。
De KRNC-versie van de 100-jarige versie van de KRNC
本 裁定 一 经 作出 即 生效。
崔耀天
张 燕
审判员 董英杰
二 〇 二一 年 六月 一一
连亚妮
附相关 法律 规定
"De wet op burgerlijke rechtsvordering van de Volksrepubliek China"
第二 百二十四 条 发生 法律 效力 的 民事 判决, 裁定, 以及 刑事 判决, 裁定 中 的 财产 部分, 由 第一 审 人民 法院 或者 的 第一 审 人民 法院 同级 的 被 执行 的 财产 所在 地 人民 法院 执行ik
法律 规定 由 人民法院 执行 的 其他 法律 文书, 由 被执行人 住所 地 或者 被 执行 的 财产 所在地 人民法院 执行。
ik ik
<中华人民共和国民事诉讼法>的解释》
第五百四十四 条 当事人 向 华华 级 共和 国有 管辖权 的 级级 人民 法院 的 发生 的 的 的 判决, 裁定 的, 如果 该 法院 所在国 华 华 华 人民 共和国 没有 缔结 华 共同 参加ik
ik

© 2020 Guodong Du en Meng Yu. Alle rechten voorbehouden. Herpublicatie of herdistributie van de inhoud, inclusief door framing of soortgelijke middelen, is verboden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Guodong Du en Meng Yu.