China Justitie Observer

中 司 观察

EngelsArabischVersimpeld Chinees)NederlandsFransDuitsHindiItaliaansJapanseKoreanPortugeesRussianSpaansZweedsHebreeuwsIndonesianVietnameesThaiTurksMalay

Regeling betreffende wederzijdse bijstand in door de rechtbank gelaste voorlopige maatregelen ter ondersteuning van arbitrale procedures door de rechtbanken van het vasteland en van de speciale administratieve regio van Hongkong

关于 内地 与 香港特别行政区 法院 就 仲裁 程序 相互 协助 保全 的 安排

Regeling betreffende wederzijdse bijstand in door de rechtbank gelaste voorlopige maatregelen ter ondersteuning van arbitrale procedures door de rechtbanken van het vasteland en van de speciale administratieve regio van Hongkong


In overeenstemming met de bepalingen van artikel 95 van de basiswet van de Speciale Administratieve Regio Hongkong van de Volksrepubliek China, het Hooggerechtshof en de Regering van de Speciale Administratieve Regio Hongkong (hierna "HKSAR" genoemd), maak hierbij na overleg de volgende regeling betreffende wederzijdse bijstand bij gerechtelijke voorlopige maatregelen ter ondersteuning van arbitrale procedures door de rechtbanken van het vasteland en van de HKSAR:

Artikel 1 "Voorlopige maatregel" waarnaar in deze Regeling wordt verwezen, omvat, in het geval van het vasteland, het behoud van eigendommen, het bewaren van bewijsmateriaal en het bewaren van gedragingen; en, in het geval van de HKSAR, een bevel en andere voorlopige maatregelen met het oog op het handhaven of herstellen van de status quo in afwachting van de beslechting van het geschil; het ondernemen van actie die zou voorkomen of ervan zou afzien actie te ondernemen die de huidige of dreigende schade of benadeling van de arbitrale procedure kan veroorzaken; behoud van activa; of het bewaren van bewijs dat relevant en materieel kan zijn voor de oplossing van het geschil.

Artikel 2 "Arbitrale procedures in Hongkong" waarnaar in deze Regeling wordt verwezen, vindt plaats in de HKSAR en wordt beheerd door de volgende instellingen of permanente kantoren:

(1) arbitrale instellingen die zijn gevestigd in de HKSAR of waarvan het hoofdkantoor is gevestigd in de HKSAR, en met hun hoofdzetel in de HKSAR;

(2) instellingen voor geschillenbeslechting of permanente kantoren die in de HKSAR zijn opgericht door internationale intergouvernementele organisaties waarvan de Volksrepubliek China lid is; of 

(3) instellingen voor geschillenbeslechting of permanente kantoren die in de HKSAR zijn opgericht door andere arbitrale instellingen en die voldoen aan de criteria die zijn voorgeschreven door de regering van de HKSAR (zoals het aantal arbitragezaken en het bedrag in geschil, enz.).

De lijst van dergelijke instellingen of permanente ambten waarnaar hierboven wordt verwezen, moet door de HKSAR-regering aan het Hooggerechtshof worden verstrekt en moet door beide partijen worden bevestigd.

Artikel 3 Voordat de arbitrale uitspraak wordt gedaan, kan een partij in een arbitrale procedure in Hongkong, onder verwijzing naar de bepalingen van de wet op burgerlijke rechtsvordering van de Volksrepubliek China, de arbitragewet van de Volksrepubliek China en relevante gerechtelijke interpretaties, een verzoek om voorlopige maatregel bij de Intermediate People's Court van de woonplaats van de partij tegen wie het verzoek is ingediend ("verweerder") of de plaats waar het goed of het bewijs zich bevindt. Indien de woonplaats van de verweerder of de plaats waar het goed of het bewijs zich bevindt onder de jurisdictie van verschillende volksrechtbanken vallen, dient de verzoeker een verzoek in bij een van de rechtbanken van die mensen, maar niet bij twee of meer afzonderlijke verzoeken. rechtbanken van mensen.

Indien een verzoek om voorlopige maatregel wordt ingediend nadat de betrokken instelling of vaste dienst de arbitragezaak heeft aanvaard, wordt het verzoek van de partij door die instelling of vaste dienst doorgestuurd. 

Wanneer een partij een verzoek om voorlopige maatregelen indient voordat de relevante instelling of het vaste kantoor de arbitragezaak heeft aanvaard, maar de volksrechtbank van het vasteland niet binnen 30 dagen een brief heeft ontvangen van de genoemde instelling of het permanente kantoor waarin de aanvaarding van de arbitragezaak wordt bevestigd. dagen nadat de voorlopige maatregel is genomen, zal de volksrechtbank van het vasteland de voorlopige maatregel kwijten.

Artikel 4 Een verzoeker die een voorlopige maatregel aanvraagt ​​bij een volksrechtbank van het vasteland, dient het volgende materiaal in:

(1) het verzoek om voorlopige maatregel; 

(2) de arbitrageovereenkomst;

(3) identiteitsbewijzen: indien de aanvrager een natuurlijke persoon is, moet een kopie van zijn identiteitskaart worden overgelegd; indien de aanvrager een rechtspersoon is of een organisatie die geen rechtspersoon is, moeten kopieën van zijn oprichtings- of registratiebewijs en de identiteitskaart (en) van zijn wettelijke vertegenwoordiger (s) of verantwoordelijke persoon / personen worden overgelegd;

(4) wanneer een partij een verzoek om voorlopige maatregel indient nadat de relevante instelling of vaste dienst de arbitragezaak heeft aanvaard, het verzoek om arbitrage waarin de hoofdvordering van de arbitrage en de feiten en rechtvaardigingen waarop de vordering is gebaseerd, samen worden uiteengezet. met het relevante bewijsmateriaal, evenals een brief van de relevante instelling of permanent kantoor waarin de aanvaarding van de relevante arbitragezaak wordt verklaard;

(5) alle andere materialen die vereist zijn door de volksrechtbank van het vasteland.

Wanneer een identiteitsbewijs buiten het vasteland wordt afgegeven, zal dat identiteitsbewijs worden gecertificeerd in overeenstemming met de bepalingen van de relevante wetten van het vasteland.

Indien een document dat wordt ingediend bij een volksrechtbank van het vasteland niet in de Chinese taal is opgesteld, dient de aanvrager een nauwkeurige Chinese vertaling in te dienen.

Artikel 5 In het verzoek om voorlopige maatregel wordt het volgende vermeld:

(1) gegevens van de partijen: indien de partij een natuurlijke persoon is, zijn / haar naam, adres, gegevens van identiteitsbewijs (en), contactmogelijkheden, enz .; indien de partij een rechtspersoon is of een organisatie die geen rechtspersoon is, de naam, het adres en de naam, functie, adres, identiteitsbewijs (en), contactmogelijkheden enz. van haar wettelijke vertegenwoordiger ( s) of hoofdverantwoordelijke persoon (personen);

(2) details van de aanvraag, met inbegrip van het bedrag dat werd aangevraagd om conservatoir beslag te leggen, de bijzonderheden van de gedragingen die werden aangevraagd en de tijdsperiode, enz .;

(3) de feiten en rechtvaardigingen waarop het verzoek is gebaseerd, samen met het relevante bewijsmateriaal, inclusief een uitleg van de urgentie van de omstandigheden, zodat de legitieme rechten en belangen van de verzoeker onherstelbaar kunnen lijden als er niet onmiddellijk een voorlopige maatregel wordt genomen. schade of de tenuitvoerlegging van het arbitraal vonnis kan moeilijk worden, enz .;

(4) duidelijke bijzonderheden over het te bewaren eigendom en bewijsmateriaal of concrete draden die tot een reeks onderzoeken kunnen leiden; 

(5) informatie over het onroerend goed op het vasteland dat moet worden gebruikt als zekerheid of certificering van financiële draagkracht;

(6) of een verzoek krachtens deze regeling is ingediend bij een andere rechtbank, relevante instelling of permanent ambt, en de status van een dergelijk verzoek;

(7) alle andere zaken die mogelijk moeten worden gespecificeerd.

Artikel 6 Voordat de arbitrale uitspraak wordt gedaan, kan een partij in een arbitrale procedure die wordt beheerd door een arbitrale instelling op het vasteland, op grond van de Arbitraverordening en de High Court Ordinance, een verzoek indienen bij de High Court van de HKSAR om voorlopige maatregelen.

Artikel 7 Een partij die een verzoekschrift indient bij de rechtbank van de HKSAR

maatregel dient de aanvraag in, een beëdigde verklaring ter ondersteuning van de aanvraag, bewijsstuk (ken) daarbij, een skeletargument en een ontwerp van gerechtelijk bevel in overeenstemming met de vereisten van de relevante wetten van de HKSAR, en specificeert het volgende: 

(1) gegevens van de partijen: indien de partij een natuurlijke persoon is, zijn of haar naam en adres; indien de partij een rechtspersoon is of een organisatie die geen rechtspersoon is, haar naam en adres, evenals de naam, functie, contactmiddelen enz. van haar wettelijke vertegenwoordiger of hoofdverantwoordelijke;

(2) details van het verzoek en motivering van de aanvraag;

(3) de locatie en status van het onderwerp van de aanvraag;

(4) het antwoord dat wordt beweerd of waarschijnlijk zal worden verdedigd door de partij tegen wie het verzoek is ingediend;

(5) feiten die ertoe kunnen leiden dat de rechtbank de gevraagde voorlopige maatregel niet of niet exparte toekent;

(6) de verbintenis van de aanvrager aan de rechtbank van de HKSAR;

(7) alle andere zaken die mogelijk moeten worden gespecificeerd.

Artikel 8 Een aangezocht gerecht behandelt het verzoek van een partij om voorlopige maatregelen met bekwame spoed. Een volksrechtbank van het vasteland kan van de verzoeker eisen dat hij zekerheid stelt, enz., Terwijl een rechtbank van de HKSAR kan eisen dat de verzoeker een toezegging doet en zekerheid stelt voor kosten, enz.

Na onderzoek en ervan overtuigd te zijn dat het verzoek van de partij om voorlopige maatregel in overeenstemming is met de wet van de aangezochte plaats, neemt de rechtbank van de aangezochte plaats een beslissing, beschikking enz. Voor voorlopige maatregelen.

Artikel 9 Indien een partij benadeeld wordt door een beslissing, bevel enz. Van het aangezochte gerecht, wordt de zaak behandeld in overeenstemming met de bepalingen van de relevante wetten van de aangezochte plaats.

Artikel 10 Een partij die een verzoek om voorlopige maatregel indient, betaalt de vergoedingen in overeenstemming met de wet- en regelgeving inzake proceskosten van de gevraagde plaats. 

Artikel 11 Deze regeling doet geen afbreuk aan de rechten die worden genoten door de arbitrale instellingen, arbitrale tribunalen of partijen van het vasteland en de HKSAR onder de wetten van de andere plaats.

Artikel 12 Elk probleem dat voortvloeit uit de uitvoering van deze Regeling of enige wijziging die in deze Regeling moet worden aangebracht, zal worden opgelost door middel van overleg tussen het Hooggerechtshof en de HKSAR-regering.

Artikel 13 Na de afkondiging van een juridische interpretatie door de Supreme People's Court en de voltooiing van de relevante procedures in de HKSAR, maken beide partijen een datum bekend waarop deze regeling in werking treedt.

Deze regeling is in tweevoud ondertekend in Hong Kong op 2 april 2019.


Download de officiële versie


关于 内地 与 香港特别行政区 法院 就 仲裁 程序 相互 协助 保全 的 安排

根据 《中华人民共和国 香港特别行政区 基本法》 第九 十五 条 的 : 

第一 条 本 安排 所称 “保全” 在 内地 包括 保全 保全 、 证据 、 、 行为 保全 ; 在 包括 令 以及 其他 临时 , , 在 争议 得以 裁决 之前 现状 或者 恢复 原状 、 行动 防止目前 或者 即将 对 仲裁 程序 发生 的 危害 或者 损害, 或者 不 采取 可能 造成 这种 危害 或者 损害 的 行动, 保全 资产 或者 保全 对 解决 争议 可能 具有 相关 性 和 重要性 的 证据.

第二 条 本 安排 所称 "香港 仲裁 程序", 应当 以 香港特别行政区 为 仲裁 ,, 并且 由 以下 机构 常设 办事处 管理:

(一) 在 香港特别行政区 设立 或者 总部 设 香港特别行政区, 香港特别行政区 以 香港特别行政区 为 主要 管理 地 的 仲裁 机构 ;

(二) 中华人民共和国 加入 的 政府 间 国际 在 香港特别行政区 设立 的 争议 解决 机构 或者 常设 办事处 ;

(三) 其他 仲裁 机构 在 香港特别行政区 设立 的 解决 机构 或者 办事处 , , 该 争议 机构 或者 常设 满足 香港特别行政区 政府 订立 订立 标 仲裁 宗 数 以及 标 标 标准。

以上 机构 或者 常设 办事处 的 名单 由 香港特别行政区 政府 向 最高人民法院 提供, 并 经 双方 确认。

第三 条 香港 仲裁 程序 ー , 仲裁 作出 前 前 前 , 民事诉讼 法》 《仲裁 法》 以及 相关 司法 相关 的 的 的 申请人 住所 地 、 财产 所在地 或者所在地 스 内地 中级 人民法院 申请 保全。 被 申请人 地 、 同 所在地 证据 所在地 同 同 人民法院 的 辖区 的 选择 向 其中 一个 人民法院 提出 , , 或者 以上 提出 申请。

当事人 在 有关 机构 或者 常设 办事处 受理 仲裁 后 提出 保全 申请 ー , 由 该 机构 或者 常设 办事处 转递 申请。

在 有关 机构 或者 常设 保全 申请 , , 人民法院 保全 措施 后 三十 未 收到 机构 机构 或者 常设 办事处 的 的 受理 仲裁 案件 的 函件 的 ー , 人民法院 应当 解除保全。

 第四 条 向 内地 人民法院 申请 保全 스 , 提交 下列 材料:

(一) 保全 申请书 ;

(二) 仲裁 协议 ;

(三) 身份 证明 材料 : 申请人 为 自然人 ー 应当 提交 身份证 件 ; 申请人 为 法人 或者 非法 组织 ч 的 , 提交 注册 证书 的 复印件 以及 法定 代表人 或者 负责 的 的 件 复印件 ;

(四) 在 有关 机构 或者 常设 办事处 受理 仲裁 案件 后 申请 保全 的, 应当 提交 包含 主要 仲裁 请求 和 所 根据 的 事实 与 理由 的 仲裁 申请 文件 以及 相关 证据 材料, 该 机构 或者 常设 办事处 出具 的 已 受理有关 仲裁 案件 的 证明 函件 ;

(五) 内地 人民法院 要求 的 其他 材料。

身份 证明 材料 系 在 内地 以外 形成 스 , 依据 内地 相关 法律 规定 办理 证明 手续。

向 内地 人民法院 提交 的 文件 没有 中文 文本 스 , 提交 准确 的 译本 译本。

第五 条 保全 申请书 应当 载明 下列 事项:

(一) 当事人 的 情况 : 当事人 为 自然人 : , 姓名 、 住所 、 身份证 件 信息 、 通讯 方式 等 ; 当事人 为 法人 或者 非法 组织 的 的 法人 或者 非法 组织 的 的 的 、 住所 以及主要 负责 人 的 姓名 、 职务 、 住所 、 身份证 件 信息 、 通讯 方式 等 ;

(二) 请求 事项, 包括 申请 保全 的 的 数额 、 申请 行为 保全 的 内容 和 期限 等 ;

(三) 请求 所 依据 的 、 、 和 相关 , , 关于 情况 , 不 不 保全 使 申请人 合法 合法 权益 难以 弥补 的 或者 将使 仲裁 裁决 难以 执行 执行 说明 ;

(四) 申请 保全 的 财产 、 证据 的 明确 信息 或者 具体 线索 ;

(五) 用于 提供 担保 的 内地 财产 信息 或者 资信 证明 ;

(六) 是否 已 在 其他 法院 、 有关 机构 或者 常设 办事处 提出 安排 所 规定 的 的 和 申请 情况 ;

(七) 其他 需要 载明 的 事项。

第六 条 内地 仲裁 机构 管理 ー 程序 的 的 , , 仲裁 裁决 作出 , 依据 香港特别行政区 《仲裁》 《高等法院 条例 , , 香港特别行政区 高等法院 保全 保全 内地 仲裁 , 管理 的 高等法院 , , 高等法院 保全。

第七 条 向 香港特别行政区 法院 申请 保全 , , 依据 香港特别行政区 相关 规定 , 申请 、 支持 申请 的 誓章 、 附 同 同 、 、 本 , 法庭 命令 的 , 载明 下列事项:

(一) 当事人 的 基本 情况 : 当事人 为 自然人 的 , 姓名 、 地址 ; 当事人 为 法人 非法 人 的 的 , 法人 或者 人 组织 组织 的 、 、 以及 的 代表人 或者 主要 人 的 的 、通讯 方式 等 ;

(二) 申请 的 事项 和 理由 ;

(三) 申请 标 slechts 所在地 以及 情况 ;

(四) 被 申请人 就 申请 作出 或者 可能 的 的 回应 以及 说法 ;

(五) 可能 会 导致 法庭法庭

(六) 申请人 向 香港特别行政区 法院 作出 的 承诺 ;

(七) 其他 需要 载明 的 事项。

第八 条 被 请求 方法 院 应当 尽快 审查 的 的 申请。 内地 人民法院 要求 申请人 提供 担保 , , 法院 可以 要求 申请人 承诺 、 就 费用 提供 等。

经 审查 : 当事人 的 保全 申请 规定 被 方 法律 规定 : , 请求 方法 院 应当 作出 保全 裁定 命令 等。

第九条 当事人 对 被 请求 方法 院 的 裁定 或者 命令 服 的 , 被 请求 方 相关 法律 规定 处理。

第十 条 当事人 申请 保全 스 , 依据 被 请求 方 有关 诉讼 收费 的 法律 和 规定 交纳 费用。

第十一条 本 安排 不 内地 和 香港特别行政区 的 仲裁 机构 、 仲裁 庭 、 当事人 依据 对方 法律 享有 slechts 权利。

第十二 条 本 安排 在 执行 过程 中 遇有 或者 需要 修改 스 , 最高人民法院 和 香港特别行政区 政府 协商 解决。

第十三 条 本 安排 在 最高人民法院 发布 司法 解释 和 香港特别行政区 完成 有关 程序 , , 双方 公布 生效 日期。

本 安排 于 二零 一 九年 四月 二 日 在 香港特别行政区 签署, 一 式 两份。