Wet op elektronische handtekeningen van de Volksrepubliek China
中华人民共和国 电子 签名 法
(Aangenomen tijdens de 11e bijeenkomst van het Permanent Comité van het Tiende Nationale Volkscongres op 28 augustus 2004 ; Voor het eerst gewijzigd in overeenstemming met het besluit tot herziening van de elektriciteitswet van de Volksrepubliek China en vijf andere wetten aangenomen op de 14e bijeenkomst van het Permanent Comité van het Twaalfde Nationale Volkscongres op 24 april 2015; voor de tweede keer gewijzigd in overeenstemming met het Besluit tot herziening van de bouwwet van de Volksrepubliek China en andere zeven wetten aangenomen op de 10e bijeenkomst van het Permanent Comité van het dertiende Nationale Volkscongres op 23 april 2019)
(2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过 根据2015年4月24日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十四次会议《关于修改〈中华人民共和国电力法〉等六部法律的决定》第一次修正 根据2019年4月23日第十三届全国人民代表大会常务委员会第十次会议《关于修改〈中华人民共和国建筑法〉等八部法律的决定》第二次修正)
Inhoud
inhoudsopgave
Hoofdstuk I Algemene bepalingen
第一 章 总则
Hoofdstuk II Gegevensbericht
第二 章 数据 电文
Hoofdstuk III Elektronische handtekening en certificering
第三 章 电子 签名 与 认证
Hoofdstuk IV Wettelijke verantwoordelijkheid
第四 章 法律 责任
Hoofdstuk V Aanvullende bepalingen
第五 章 附则
Hoofdstuk I Algemene bepalingen
第一 章 总则
Artikel 1 Deze wet wordt uitgevaardigd om handelingen van elektronische handtekening te standaardiseren, de rechtsgevolgen van elektronische handtekeningen te valideren en de legitieme rechten en belangen van de betrokken partijen te vrijwaren.
第一 条 为了 规范 电子 签名 行为, 确立 电子 签名 的 法律 效力, 维护 有关 各方 的 合法 权益, 权益 本法。
Artikel 2 Voor de toepassing van deze wet wordt onder elektronische handtekening verstaan de gegevens in de elektronische vorm die zijn opgenomen in en bij een gegevensbericht zijn gevoegd en die moeten worden gebruikt om de identiteit van de ondertekenaar te identificeren en om aan te tonen dat de ondertekenaar herkent wat er in het bericht staat.
第二 条 本法 所称 电子 签名, 是 指 数据 电文 中 以 电子 形式 所含 、 所附 用于 识别 签名 身份 并 表明 签名 人 认可 其中 内容 的 数据。
Het gegevensbericht zoals vermeld in deze wet betekent de informatie die wordt gegenereerd, verzonden, ontvangen of opgeslagen door elektronische, optische, magnetische of soortgelijke middelen.
本法 所称 数据 电文 是 指 以 电子 、 光学 、 磁 或者 类似 手段 生成 、 发送 、 接收 或者 储存 的 信息。
Artikel 3 De betrokken partijen kunnen overeenkomen om al dan niet elektronische handtekeningen of gegevensberichten te gebruiken in documenten zoals contracten en andere documenten, ontvangstbewijzen en vouchers bij civiele activiteiten.
第三 条 民事 活动 中 的 合同 或者 其他 、 、 单证 文书 文书, 当事人 可以 约定 使用 或者 不 电子 签名 、 数据 电文。
De rechtsgevolgen van een document, ten aanzien waarvan de betrokken partijen zijn overeengekomen om een elektronische handtekening of databericht te gebruiken, zal niet alleen worden ontkend omdat de vorm van een elektronische handtekening of databerichten wordt aangenomen.
当事人 约定 使用 电子 签名 、 数据 电文 的 文书 ѕ得 仅 因为 其 采用 电子 、 数据 电文 电文 而 否定 其 法律 效力。
De bepalingen van de voorgaande leden zijn niet van toepassing op de volgende documenten:
前款 规定 ₱ 适用 下列 文书:
......
......