Portaal voor Chinese wetten - CJO

Vind Chinese wetten en officiële openbare documenten in het Engels

EngelsArabischVersimpeld Chinees)NederlandsFransDuitsHindiItaliaansJapanseKoreanPortugeesRussianSpaansZweedsHebreeuwsIndonesianVietnameesThaiTurksMalay

Zegelbelastingwet van China (2021)

印花税 法

Soort wetten Wet

Uitgevende instelling Permanent Comité van het Nationaal Volkscongres

Afkondigingsdatum Juni 10, 2021

Ingangsdatum Juli 01, 2022

Geldigheidsstatus Geldig

Toepassingsgebied Landelijk

Onderwerp (en) Fiscaal Recht

Editors) Huang Yanling

Zegelbelastingwet van de Volksrepubliek China 中华人民共和国印花税法
(Aangenomen tijdens de 29e vergadering van het Permanent Comité van het Dertiende Nationale Volkscongres op 10 juni 2021) (2021 naar 6 juni 10 voor de eerste keer en voor de eerste keer dat er een nieuwe versie van is)
Artikel 1 De entiteiten en natuurlijke personen die belastbare certificaten afsluiten of effectentransacties verrichten op het grondgebied van de Volksrepubliek China, zijn belastingbetalers van zegelbelasting en betalen zegelbelasting in overeenstemming met de bepalingen van deze wet. Wat is de beste manier om een ​​foto te maken?人应当依照本法定缴纳印花税。
Indien entiteiten of natuurlijke personen buiten het grondgebied van de Volksrepubliek China belastbare certificaten afsluiten die op het grondgebied van China worden gebruikt, moeten zij zegelbelasting betalen in overeenstemming met de bepalingen van deze wet. Wat is de beste manier om een ​​foto te maken?花税。
Artikel 2 Voor de toepassing van deze wet verwijzen "belastbare certificaten" naar de contracten, certificaten van overdracht van eigendomsrechten en zakelijke rekeningboeken die zijn vermeld in de tabel met belastbare items en belastingtarieven voor zegelbelasting, zoals gehecht aan deze wet. 第二条 本法所称应税凭证, 是指本法所附《印花税税目税率表》列明的合同、产权转移书据和营业账簿。
Artikel 3 Voor de toepassing van deze wet verwijzen "effectentransacties" naar de overdracht van aandelen en op aandelen gebaseerde certificaten die worden verhandeld op wettelijk gevestigde effectenbeurzen en andere landelijke handelsplatforms voor effecten die zijn goedgekeurd door de Staatsraad. 第三条 本法所称证券交易, 是指转让在依法设立的证券交易所、国务院批准的其他全国性证券交易场所交易的股票和以股票为基础的存托凭证。
Zegelbelasting op effectentransacties wordt geheven op de overdrager in plaats van op de verkrijger van een effectentransactie. 证券交易印花税对证券交易的出让方征收,不对受让方征收。
Artikel 4 De belastbare bestanddelen en belastingtarieven voor de zegelbelasting worden toegepast volgens de tabel met belastbare artikelen en belastingtarieven voor de zegelbelasting, zoals gehecht aan deze wet. 第四条 印花税的税目、税率,依照本法所附《印花税税目税率表》执行。
Artikel 5 De heffingsgrondslag voor de zegelbelasting omvat: 第五条 印花税的计税依据如下:
(1) de belastinggrondslag voor een belastbaar contract is het in het contract vermelde bedrag, exclusief het vermelde bedrag aan belasting over de toegevoegde waarde; (一)应税合同的计税依据,为合同所列的金额,不包括列明的增值税税款;
(2) de belastinggrondslag voor een belastbaar certificaat van overdracht van eigendomsrechten is het bedrag vermeld in het certificaat van overdracht van eigendomsrechten, exclusief het vermelde bedrag aan belasting over de toegevoegde waarde; (二)应税产权转移书据的计税依据,为产权转移书据所列的金额,不包括列明的增值税税款;
(3) de belastinggrondslag voor een belastbaar zakelijke rekeningboek is het totale bedrag van het gestorte kapitaal (kapitaal) vermeerderd met het bedrag van de kapitaalreserves die in het zakelijke rekeningboek zijn geregistreerd; (三)应税营业账簿的计税依据,为账簿记载的实收资本(股本)、资本公积合计金额;
(4) de belastinggrondslag voor een effectentransactie is de transactiewaarde. (四)证券交易的计税依据,为成交金额。
Artikel 6 Indien een belastbaar contract of een certificaat van overdracht van eigendomsrechten het bedrag niet vermeldt, wordt de heffingsgrondslag voor de zegelbelasting bepaald op basis van het werkelijk betaalde bedrag. 第六条 应税合同、产权转移书据未列明金额的,印花税的计税依据按照实际结算的金额确定。
Indien de heffingsgrondslag nog steeds niet kan worden bepaald volgens het bepaalde in het vorige lid, wordt deze vastgesteld op basis van de marktprijs op het moment van het sluiten van de overeenkomst of het certificaat van overdracht van eigendomsrechten; en wanneer prijsbepaling door de overheid of prijsstelling onder overheidsrichtlijnen wordt uitgevoerd in overeenstemming met de wet, wordt de belastinggrondslag bepaald volgens de relevante voorschriften van de staat. 计税依据按照前款规定仍不能确定的,按照书立合同、产权转移书据时的市场价格确定;依法应当执行政府定价或者政府指导价的,按照国家有关规定确定。
Artikel 7 Indien er bij een effectentransactie geen overdrachtsprijs is, wordt de belastinggrondslag berekend en bepaald op basis van de slotkoers van de effecten op de laatste handelsdag vóór de registratie van de overdracht; en als er geen slotkoers is, wordt de belastinggrondslag berekend en bepaald op basis van de nominale waarde van de effecten. 第七条 证券交易无转让价格的, 按照办理过户登记手续时该证券一个交易日收盘价计算确定计税依据;无收盘价的,按照证券面值计算确定计税依据。
Artikel 8 Het bedrag van de verschuldigde zegelbelasting wordt berekend door de belastinggrondslag te vermenigvuldigen met het toepasselijke belastingtarief. 第八条 印花税的应纳税额按照计税依据乘以适用税率计算。
Artikel 9 Indien een en hetzelfde belastbaar attest twee of meer belastbare bestanddelen vermeldt en respectievelijk de bedragen ervan vermeldt, worden de verschuldigde belastingen berekend volgens hun onderscheiden toepasselijke belastingtarieven; en waar de bedragen niet apart vermeld staan, geldt het hogere belastingtarief. Wat is de beste manier om een ​​foto te maken?别计算应纳税额;未分别列明金额的,从高适用税率。
Artikel 10 Indien een en hetzelfde belastbaar attest door twee of meer partijen wordt gesloten, worden de verschuldigde belastingen afzonderlijk berekend naar gelang van de respectievelijk op die partijen betrekking hebbende bedragen. Wat is de beste manier om een ​​foto te maken?
Artikel 11 Met betrekking tot het zakelijke rekeningenboek waarover zegelbelasting is betaald, waarbij het totaalbedrag van het gestorte kapitaal (kapitaal) plus kapitaalreserves dat in een volgend jaar wordt geboekt, groter is dan het totaalbedrag van het gestorte kapitaal (kapitaal) vermeerderd met kapitaalreserves waarover zegelbelasting is betaald, wordt het verschuldigde belastingbedrag berekend volgens het verhoogde bedrag. 第十一条 已缴纳印花税的营业账簿,以后年度记载的实收资本(股本)、资本公积合计金额比已缴纳印花税的实收资本(股本)、资本公积合计金额增加的,按照增加部分计算应纳税额。
Artikel 12 De volgende certificaten zijn vrijgesteld van zegelbelasting: 第十二条 下列凭证免征印花税:
(1) duplicaten of afschriften van belastbare certificaten; (一)应税凭证的副本或者抄本;
(2) door buitenlandse ambassades, consulaten of vertegenwoordigingen van internationale organisaties in China gesloten belastbare certificaten voor de verwerving van gebouwen, die in overeenstemming met de wetten zijn vrijgesteld van belastingen; (二)依照法律规定应当予以免税的外国驻华使馆、领事馆和国际组织驻华代表机构为获得馆舍书立的应税凭证;
(3) belastbare certificaten afgesloten door het Chinese Volksbevrijdingsleger en de Chinese Volkspolitie; (Engels)
(4) verkoopovereenkomsten met het oog op de aankoop van landbouwproductiemiddelen of de verkoop van landbouwproducten en landbouwverzekeringsovereenkomsten, die worden gesloten door boeren, familieboerderijen, beroepscoöperaties van boeren, collectieve economische organisaties op het platteland en dorpscomités; (四)料或者销售农产品书立的买卖合同和农业保险合同;
(5) renteloze leningovereenkomsten of leningovereenkomsten met discontorente, en de leningovereenkomsten gesloten door internationale financiële instellingen voor het verstrekken van preferentiële leningen aan China; (五)无息或者贴息借款合同、国际金融组织向中国提供优惠贷款书立的借款合同;
(6) certificaten van overdracht van eigendomsrechten afgesloten door eigenaren van onroerend goed voor het schenken van onroerend goed aan de overheid, scholen, sociale instellingen en liefdadigheidsorganisaties; (六) 财产 所有 所有 权人 将 财产赠 与 政府 、 学校 、 社会 社会 福利 机构 、 慈善 组织 书立 书立 的 产权 转移 书 据 据 ; ;
(7) verkoopcontracten gesloten door gezondheidsinstellingen zonder winstoogmerk voor de aanschaf van medicijnen of medisch materiaal; (七)
(8) elektronische bestellingen geplaatst door particulieren en e-commerce-exploitanten. (八)个人与电子商务经营者订立的电子订单。
De Staatsraad kan, afhankelijk van de behoeften van de nationale economische en sociale ontwikkeling, verlaging of vrijstelling van zegelbelasting voorschrijven in gevallen zoals het voldoen aan de huisvestingsbehoeften van bewoners, het doorvoeren van herstructurering en reorganisatie van ondernemingen, faillissementen en het ondersteunen van de ontwikkeling van kleine en micro-ondernemingen. ondernemingen, en legt dergelijke verlagingen of vrijstellingen voor aan het Permanent Comité van de Nationale Volkscongres voor de goede orde. 根据国民经济和社会发展的需要,国务院对居民住房需求保障、企业改制重组、破产、支持Wat is de beste keuze? 。
Artikel 13 Een belastingplichtige die een entiteit is, dient de zegelbelasting in bij de bevoegde belastingautoriteit van de plaats waar hij is gevestigd; en een belastingplichtige die een natuurlijke persoon is, moet zegelbelasting indienen en betalen bij de bevoegde belastingautoriteit van de plaats waar het belastbare certificaat wordt opgesteld of waar hij verblijft. 第十三条 纳税人为单位的,应当向其机构所在地的主管税务机关申报缴纳印花税;纳税人为Er zijn verschillende manieren waarop de meeste mensen kunnen zien wat ze kunnen doen.
Wanneer de eigendom van een onroerend goed wordt overgedragen, dient de belastingplichtige zegelbelasting in bij de bevoegde belastingautoriteit van de plaats waar het onroerend goed is gelegen. Er zijn veel verschillende manieren om te kijken of er iets aan de hand is.
Artikel 14 Indien een belastingplichtige een buitenlandse entiteit of natuurlijke persoon is, is de binnenlandse agent de inhoudingsplichtige indien de belastingplichtige een binnenlands gevolmachtigd agent heeft; indien de belastingplichtige geen binnenlands gevolmachtigde heeft, dient de belastingplichtige zelf of hij de zegelbelasting in te dienen en te betalen. De specifieke maatregelen worden voorgeschreven door de bevoegde belastingdienst krachtens de Raad van State. Wat is de beste manier om een ​​foto te maken?在境内没有代理人的,由纳税人自行申报缴纳印花税,具体办法由国务院税务主管部门规定。
De effectenbewaarinstelling en vereffeningsinstelling is de inhoudingsplichtige van de zegelbelasting op effectentransacties en deponeert de ingehouden belastingen bij de bevoegde belastingautoriteit van de plaats waar de instelling is gevestigd en de door banken ingehouden omzetbelasting en de door banken verrekende rente. 证券登记结算机构为证券交易印花税的扣缴义务人,应当向其机构所在地的主管税务机关申报解缴税款以及银行结算的利息。
Artikel 15 Het tijdstip waarop de verplichting tot betaling van de zegelbelasting ontstaat, is de dag waarop een belastingplichtige een belastbaar attest afsluit of een effectentransactie voltooit. 第十五条 印花税的纳税义务发生时间为纳税人书立应税凭证或者完成证券交易的当日。
Het tijdstip waarop de verplichting tot inhouding van de zegelbelasting op een effectentransactie ontstaat, is de dag waarop de effectentransactie is voltooid. Lees meer
Artikel 16 Zegelbelasting wordt berekend en geheven op kwartaal-, jaar- of transactiebasis. Wanneer de zegelbelasting op kwartaal- of jaarbasis wordt berekend en geheven, dient een belastingplichtige binnen 15 dagen na het einde van elk kwartaal of jaar belasting in te dienen en te betalen. Wanneer zegelbelasting wordt berekend en geheven op transactiebasis, dient een belastingplichtige belasting in te dienen en te betalen binnen 15 dagen vanaf de datum waarop de belastingbetalingsverplichting ontstaat. 第十六条 印花税按季、按年或者按次计征。实行按季、按年计征的,纳税人应当自季度、年度终了之日起十五日内申报缴纳税款;实行按次计征的,纳税人应当自纳税义务发生之日起十五日内申报缴纳税款。
Zegelbelasting op effectentransacties wordt wekelijks afgedragen. De inhoudingsplichtige van de zegelbelasting op effectentransacties doet binnen 5 dagen na het einde van elke week aangifte van ingehouden en ingehouden omzetbelasting en de door banken verrekende rente. 证券交易印花税按周解缴。证券交易印花税扣缴义务人应当自每周终了之日起五日内申报解缴税款以及行结算的利息。
Artikel 17 Zegelbelasting kan worden betaald door fiscale zegels te plakken of door andere certificaten van belastingbetaling af te geven door de belastingdienst in overeenstemming met de wet. 第十七 条 印花税 可以 采用 采用 粘贴 印花 税票 或者 由 税务 机关 依法 开具 其他 其他 完税凭证 的 方式 方式 缴纳。。
Wanneer fiscale zegels op belastbare certificaten worden geplakt, moeten belastingplichtigen elke zegel voorzien van een zegel op de perforaties of lijnen trekken om de annulering ervan aan te geven. 印花税票粘贴在应税凭证上的,由纳税人在每枚税票的盖戳注销或者画销。
Fiscale zegels worden gedrukt onder toezicht van de bevoegde belastingdienst onder de Staatsraad. 印花税票由国务院税务主管部门监制。
Artikel 18 De administratie en de inning van de zegelbelasting worden uitgevoerd door de belastingautoriteiten in overeenstemming met de bepalingen van deze wet en de wet van de Volksrepubliek China inzake de administratie van belastinginning. 《中华人民共国税收征收管理法》的规定征收管理。
Artikel 19 Indien belastingbetalers, inhoudingsplichtigen en belastingautoriteiten en hun personeelsleden de bepalingen van deze wet overtreden, wordt hun wettelijke aansprakelijkheid onderzocht in overeenstemming met de wet van de Volksrepubliek China inzake het beheer van belastinginning en andere relevante wettelijke bepalingen en administratieve voorschriften. Wat is de beste manier om een ​​foto te maken?和国税收征收管理法》和有关法律、行政法规的规定追究法律责任。
Artikel 20 Deze wet treedt in werking op 1 juli 2022 en de voorlopige verordening betreffende de zegelbelasting van de Volksrepubliek China, uitgevaardigd door de Staatsraad op 6 augustus 1988, wordt tegelijkertijd ingetrokken. 第二十条 本法自2022年7月1日起施行。1988年8月6日国务院发布的《中华人民共和国印花税暂行条例》同时废止。

Deze Engelse vertaling is afkomstig van de officiële website van de PRC National People's Congress. In de nabije toekomst zal een door ons vertaalde nauwkeurigere Engelse versie beschikbaar zijn op de China Laws Portal.

Gerelateerde berichten over China Justice Observer