China Justitie Observer

中 司 观察

EngelsArabischVersimpeld Chinees)NederlandsFransDuitsHindiItaliaansJapanseKoreanPortugeesRussianSpaansZweedsHebreeuwsIndonesianVietnameesThaiTurksMalay

De Nanning-verklaring van het China-ASEAN Justice Forum 第一 届 中国 - 东盟 大法官 论坛 南宁 声明

  

Het China-ASEAN Justice Forum werd gehouden in Nanning, de autonome regio Guangxi Zhuang van de Volksrepubliek China van 16 tot 17 september 2014. HE de heer Zhou Qiang, president en opperrechter van het Hooggerechtshof van de Volksrepubliek China, H E. De heer Dato Kifrawi Kifli, opperrechter van het Hooggerechtshof van Brunei Darussalem, Hon. De heer CHIV Keng, vice-president van het Hooggerechtshof van het Koninkrijk Cambodja, Hon. De heer I Gusti Agung Sumanatha Rechter van het Hooggerechtshof van de Republiek Indonesië, ZE de heer Khamphane Sitthidampha, president van het Hooggerechtshof van de Volksrepubliek Laos, ZE de heer Tun Arifin bin Zakaria, opperrechter van het Federale Hof uit Maleisië, Hon. De heer Aung Zaw Thein, rechter van het Hooggerechtshof van de Republiek van de Unie van Myanmar, ZE de heer Sundaresh Menon, opperrechter van het Hooggerechtshof van de Republiek Singapore, Hon. De heer Veerapol Tungsuwan, vice-president van het Hooggerechtshof van het Koninkrijk Thailand, en Hon. De heer Tuong Duy Luong, plaatsvervangend opperrechter van het Hooggerechtshof van de Socialistische Republiek Vietnam, nam deel aan het forum.

Het forum werd georganiseerd door China en vond plaats in een pragmatische, vriendelijke en constructieve sfeer. Na een uitgebreide en diepgaande gedachtewisseling door de deelnemers over onderwerpen als justitiële hervorming en verbetering van de investeringsomgeving ”,‘ justitiële opleiding en ontwikkeling van de vrijhandelszone China-ASEAN (FTA) ’, en‘ gediversifieerde mechanismen voor geschillenbeslechting en regionale economische welvaart werd een consensus herbevestigd en als volgt verklaard:

1. De mondiale trends in de richting van multipolariteit en economische globalisering worden steeds groter. De culturele diversiteit neemt toe en er is snel een informatiemaatschappij in opkomst. Het strategische partnerschap tussen China en ASEAN wordt versterkt en de gemeenschappelijke belangen nemen gestaag toe. Tegen een dergelijke achtergrond zullen toenemende gerechtelijke uitwisselingen en samenwerking binnen de regio en gezamenlijke inspanningen om een ​​wederzijds voordelige juridische omgeving tot stand te brengen, bijdragen tot de verbetering van de vrijhandelsovereenkomst tussen China en de ASEAN. Verbeterd wederzijds politiek vertrouwen en handhaving van duurzame vrede, stabiliteit en ontwikkeling in de regio.

2. De hooggerechtshoven van China en de ASEAN-landen moeten zich bij het uitvoeren van gerechtelijke uitwisselingen en samenwerking laten leiden door het concept van regionale samenwerking met openheid, inclusiviteit, wederzijds voordeel en eensgezindheid, de beginselen in acht nemen in het Verdrag van vriendschap en samenwerking in Zuidoost-Azië en de doelstellingen en principes van het Handvest van de Verenigde Naties, zich houden aan overeenkomsten, MOU's en andere samenwerkingsdocumenten tussen China en ASEAN, en aan relevante internationale wetten. verdragen en conventies.

3. De hooggerechtshoven van China en de ASEAN-landen moeten gerechtelijke hervormingen verdiepen om hun rechtsstelsels te verbeteren, juridische ondersteuning bieden voor een geliberaliseerd, gefaciliteerd, transparant en concurrerend investeringsmechanisme en een vrij, gelijk en eerlijk juridisch proces creëren. omgeving voor de vrijhandelsovereenkomst. Daartoe moeten de landen de ervaring en het delen van informatie over justitiële hervormingen versterken om de algehele justitiële prestaties van de regio te verbeteren

4. De hoogste rechtscolleges van China en de ASEAN-landen moeten ernaar streven, door middel van gerechtelijk onderwijs, het vermogen van rechters om wetten ter implementatie van internationale handels- en investeringsregelingen nauwkeurig toe te passen. Ze moeten uitgebreide uitwisselingen en samenwerking op het gebied van justitiële opleiding houden, met inbegrip van gezamenlijke planning, workshops, fora, seminars en wederzijdse bezoeken.

5. De hoogste rechtscolleges van China en de ASEAN-landen moeten, voor zover toegestaan ​​door de nationale wetgeving, elk mechanismen voor geschillenbeslechting ontwikkelen die gerechtelijke methoden en ADR met elkaar verbinden, gediversifieerde benaderingen voor het oplossen van geschillen in verband met vrijhandelsovereenkomsten ondersteunen en regionale welvaart en ontwikkeling bevorderen. .

6. De hoogste rechtbanken van China en de ASEAN-landen dienen de samenwerking tussen lokale rechtbanken in grensgebieden tussen China en bepaalde ASEAN-leden te ondersteunen en te begeleiden. en alle vormen van uitwisseling en samenwerking aanmoedigen over onderwerpen van gemeenschappelijk belang tussen academici en de juridische gemeenschappen van beide partijen.

7. De deelnemers waren het eens over voortdurende inspanningen om een ​​langetermijnmechanisme te ontwikkelen voor regionale justitiële uitwisseling en samenwerking op basis van nationale wetten en relevante internationale wetten, verdragen en verdragen, om het strategische wederzijdse vertrouwen en de goede nabuurschap tussen China en ASEAN-landen.

Deze verklaring in het Chinees en Engels is op 17 september 2014 aangenomen in Nanning, China.