Hoe stelt een Chinese rechtbank een zaaknummer (案 号) in voor elke zaak?
I. Basisformaat van zaaknummer
Het algemene formaat van het zaaknummer in Chinese rechtbanken is als volgt: (jaar van aanvaarding van de zaak) + rechtbankcode + code van het type zaak + serienummer. Neem "(2017) Jing 04 Min Zhong No. 367 ((2017) 京 04 民 终 367 号)" als voorbeeld:
"(2017)" is het jaar van acceptatie van de case
"Jing 04"(京 04) is de rechtbankcode, verwijzend naar Beijing Fourth Intermediate People's Court
"Min Zhong"(民 终) is de casetypecode, verwijzend naar de civiele zaak van tweede aanleg
"Nee. 367 "(367 号) is het serienummer
Daarom, "(2017) Jing 04 Min Zhong No. 367" ((2017) 京 04 民 终 367 号) verwijst naar de 367e civiele zaak van tweede aanleg die in 2017 werd aanvaard door het Vierde Tussengerechtshof van Peking.
Vervolgens zullen we u door de compilatie van respectievelijk de rechtbankcode en de casetypecode leiden.
II. Samenstellingsregels voor gerechtscodes
Vóór 2016 was er in China geen uniforme regel voor de gerechtscode, en een rechtbank koos in het algemeen een of twee Chinese karakters uit de volledige naam van de rechtbank als de rechtbankcode in het zaaknummer. Deze praktijk maakte de rechtbankcode niet alleen chaotisch en moeilijk te identificeren, maar leverde ook veel dubbele codes op. Bijvoorbeeld, de Beijing High People's Court (北京市高级 人民法院) is een provinciaal hooggerechtshof, en de Gaomi Primary People's Court of Shandong Province (山东 省高密 市 人民法院) is een grass-root court op provinciaal niveau, maar de codes van beide rechtbanken zijn "Gao 高 (letterlijk betekent" hoog "in het Engels)". Door het woord "Gao" (高) in het zaaknummer te zien, kunnen mensen niet bepalen van welke rechtbank de zaak afkomstig is, of zullen ze nog waarschijnlijker denken dat de zaak afkomstig is van het Supreme People's Court (SPC), aangezien in het Chinees pinyin de SPC spreekt "Zui Gao Ren Min Fa Yuan" (最高人民法院), waar ook het woord "Gao" (高) in voorkomt.
Sinds 2016 is China begonnen met het invoeren van uniforme regels voor het opstellen van gerechtscodes. Door deze set regels heeft elke rechtbank een unieke code, van waaruit we direct kunnen worden geïnformeerd over de locatie, hiërarchie, categorie en andere informatie van de rechtbank. Het basiskader van deze set regels is:
De afkorting van de provincie waar de rechtbank is gevestigd (1 Chinees teken) + administratieve afdelingcode / speciale code (2 of 4 Arabische cijfers).
Elke provinciale administratieve regio in China heeft een vaste afkorting van één Chinees teken (bijvoorbeeld Beijing (北京) wordt afgekort als "Jing" (京) en Guangdong wordt afgekort als "Yue" (粤)). De code van alle hoge rechtbanken is de afkorting van het Chinese karakter van de provincie waarin ze zijn gevestigd (maar de afkorting voor rechtbanken in Binnen-Mongolië (Binnen蒙古, in het Chinees pinyin, Neimenggu) is "Nei" (内) in plaats van "Meng" (蒙). Er zijn 6-cijferige codes voor rechtbanken in alle administratieve afdelingen boven het provincieniveau in China. Onder hen verwijzen het 1e en 2e cijfer naar de provincie, het 3e en 4e cijfer naar de stad, terwijl het 5e en 6e cijfer naar het district / de provincie verwijzen. De code voor de tussenrechtbank moet worden aangebracht met het 3e en 4e cijfer na de provinciale afkorting, terwijl de code voor de basisrechtbank moet worden aangebracht tussen het 3e en 6e cijfer. De code van het Supreme People's Court is "Zui Gao Fa" (最高 法). De volgende tabel illustreert intuïtief de samenstelling van gerechtscodes op alle niveaus:
De code van de speciale rechtbank moet ook beginnen met het afgekorte Chinese teken van de provincie waar deze zich bevindt, en de daaropvolgende Arabische cijfers worden over het algemeen gebruikt om de categorie van de rechtbank aan te geven. Evenzo gebruiken we een tabel ter illustratie:
De SPC heeft de codelijst van alle rechtbanken op het vasteland van China op haar officiële website gepubliceerd en verschillende keren bijgewerkt (voor meer details, zie http://www.court.gov.cn/fabu-xiangqing-14970.html). De laatste update was op 29 juni 2016.
III. Compilatieregels voor casetypecodes
Codes van zaaktypen hadden, net als gerechtscodes, pas in 2016 uniforme regels. Sindsdien zijn de regels verschillende keren herzien. Volgens de bestaande regels zijn alle zaken van Chinese rechtbanken onderverdeeld in 11 categorieën, zoals strafzaken, civiele zaken en bestuurszaken. Elke categorie gevallen kan verder worden onderverdeeld in verschillende subcategorieën. Elke subcategorie heeft een casetypecode, die volledig uit Chinese karakters bestaat. Neem bijvoorbeeld civiele zaken (categorie 3):
Uit de bovenstaande tabel kunnen we zien dat sommige van de casetypecodes zijn samengesteld volgens de fase waarin de zaak zich bevindt, en sommige zijn samengesteld op basis van de manier waarop de zaak wordt gestart of de inhoud van de zaak. Meerdere subcategorieën kunnen één casetypecode delen.
De meeste commerciële gevallen hebben geen aparte casetypecodes, maar gebruiken civiele casetypecodes. Voor handelszaken in eerste aanleg die door de Internationale Handelsrechtbank van de SPC worden aanvaard, wordt echter de speciale code "Shang Chu" (商 初) gebruikt. Bijvoorbeeld: "(2019) Zui Gao Fa Shang Chu No. 1" ((2019) 最高 法商 初1 号) verwijst naar de eerste handelszaak in eerste aanleg die in 1 door de International Commercial Court van het SPC werd aanvaard.
Er is geen aparte casetypecode voor zaken met betrekking tot intellectuele eigendom. In gevallen van uitvindingsoctrooien en technische geheimen met sterkere technische eigenschappen die na 1 januari 2019 zijn geplaatst, is het echter noodzakelijk om een woord 'Zhi' (知) toe te voegen (het eerste teken van 'intellectueel eigendom' (weten识 产权) in het Chinees) voor de casetypecode. Bijvoorbeeld: "(2019) Zui Gao Fa Zhi Min Zhong No. 2" ((2019) 最高 法weten民 终 2 号) verwijst naar de tweede civiele zaak in tweede aanleg met sterkere technische kenmerken die in 2 door het SPC zijn geaccepteerd.
Net als de rechtbankcode kan de codetabel van het type zaak worden geraadpleegd op de officiële website van de SPC (voor meer details, zie http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-14970.html). Het is voor het laatst bijgewerkt op 15 juli 2016.
NS. Quiz
Zoals een oud Chinees gezegde luidt: Oefen wat je hebt geleerd. Volgens de bovenstaande inleiding kunt u proberen de informatie in het volgende casenummer te interpreteren en naar te sturen zhangchenyang@yuanhepartners.com. Als al uw interpretatie correct is, kunt u worden beloond met een speciaal geschenk:
(2017) Jing 0105 Min Chu nr. 35580 ((2017) 京 0105 民初 35580 号)
(2017) Jing 04 Min Chu nr. 42 ((2017) 京 04 民初 42 号)
(2018) Yue 73 Min Zhong nr. 723 ((2018) 粤 73 民 终 723 号)
(2018) Hu Min Zai nr. 5 ((2018) 沪 民 再 5 号)
(2019) Zui Gao Fa Zhi Min Zhong No. 66 ((2019) 最高 法 知 民 终 66 号)
Als u met ons over de post wilt praten, of uw mening en suggesties wilt delen, neem dan contact op met de heer Chenyang Zhang (zhangchenyang@yuanhepartners.com).
Medewerkers: Chenyang Zhang 张 辰 扬